The Ongoing Geisha Saga

Geisha Movie

Longtime Japundit reader remember the furor over “Memoirs of a Geisha.” Not only was the novel, on which the film was based, written by a western man, but the leading role in the film was portrayed by a Chinese actress. In addition, Arthur Golden, the author of the book, named his primary source of information, Mineko Iwaaki, despite an apparent promise to have kept her name under wraps. Iwasaki sued, angry that her identity had been disclosed, and also because the book and film version of the book included a controversial scene in which the heroine’s virginity was auctioned off to the highest bidder.

Mineko Iwasaki

Iwasaki and Golden settled their suit privately. At the same time, Iwasaki went off to write her tremendously engaging memoir Geisha, A Life. I highly recommend you Japundits out there take a look. It’s a terrific story.

MaoInoue

I learned today that filming for a TV series based on Iwasaki’s life is set to begin this fall, and will star none other than Mao Inoue, who jut finished a successful run in my current J-dorama obsession, Hana Yori Dango. I’m thrilled about the news and the casting. Inoue is a terrific young actress, able to cry so convincingly your heart wrenches (Hana Yori Dango 2, when Tsukushi pours her heart out to Tsukuba), charm, banter (in which Tsukushi punches Domyouji and gets his attention), and generally steal nearly every scene she’s in. She’s also got something of a “Showa Era” quality about her; no eye-lid-enhancing-surgery-devoted-orange-cheeked-starlet is she, but the real thing. A true talent.

Mao as Mineko

I can’t wait to see the series and am thrilled that Inoue, a unique and intelligent performer, will play the part. I’m going to go on record and say that I predict big things for this girl; I don’t think she’s another fly-by-night idol.

34 Responses to “The Ongoing Geisha Saga”

Raj Said:

Whoah, sounds cool. I’m sure it’ll be 100 times better than Golden’s clap-trap anyway.

I can’t wait for the D-Addicts torrents!!!!!!!

Nix Said:

I didn’t like Geisha, A Life at all. I’ll admit that it is “engaging” , but Iwasaki is very snobby and spoiled. I felt sorry for what Golden did to her until I read that book. What he did was wrong, but now I’m not very sympathetic about it.

I much prefered Autobiography of a Geisha. It’s the exact opposite of A Life. The author, Matsuda Sayo, starts out wretchedly poor and her life is hardly any better as a geisha (she was a bit closer to an onsen geisha than a high-class one like Iwasaki). I enjoyed Matsuda’s personality, even if the story was hardly a happy one.

Marie Mockett Said:

Well, now, this is an interesting point.

I’ve occasionally played devil’s advocate in my mind about the whole Iwasaki/Golden thing. While you can find plenty of quotes from her about the lawsuit, you have no idea what he feels. I don’t know if this is because he thought it was better to keep quiet, or he was being gentlemanly. At the same time, one wonders what happened during their interviews to lead him to think that it would be okay to name her publicly. Did she tacitly agree, and not expect that backlash she later received? Or did she really never agree to see her name used? Was her virginity actually autctioned off or did he make it up? I don’t know.

From what I hear, he is writing another book, but it isn’t set in Japan at all. I’ll be very curious to learn about it when it comes out.

As for Iwasaki’s story; my understanding is that the TV drama will be “based” on the book, but not a faithful retelling of it. Thus, we may see someone find dramatic tensions and sympathies that weren’t in the original narrative.

Global Voices Online » Japan: The Ongoing Geisha Saga Said:

[...] Mockett from Japundit gives an update on the dispute over violating the privacy of Mineko Iwaaki in “Memoirs of a Geisha.” Share [...]

Raj Said:

Nix, you’re forgetting that Iwasaki was forced to leave her real parents, which is not something you should want on any child. Also she clearly confesses to the fact she was spoilt as a child and bratty.

Besides, wasn’t Golden born with a silver spoon stuck up his arse?

FifthDream Said:

I loved “Geisha, A Life”. I’m really interested in seeing what this series will be like.

TofuUnion Said:

Probably it’s too late to post a comment on “Memoirs of a Geisha”. Though, just watching Ziang Zyi in Kimono with Ken Watanabe in this picture makes me feel strange. “This isn’t true Japan.” I know too well it’s an American film made through the eyes of Americans. But with Chinese actress as a lead role, kimono dress, hairdo, facial and body expressions, ornaments, architectures and… everything in this film are loud imitations. As overseas audiences cannot tell the differences, lags in cultural details don’t matter for them at all.

The problem is actually the lack of respect for the culture. In that sense American people have difficulties identifying their own culture, because the US is the nation of immigrants. I am not only talking about this film. Rather than that Japanese people themselves should make much of defending their original culture. I wonder why Ken Watanabe or other Japanese people who were involved in making the film, can’t take the initiative to make the film authentic. Are they just slaves of American film director ?

Indeed, Japan is already America’s poodle, politically and economically. Japan has to be careful not loosing cultural independence. Otherwise future Japanese kids cannot distinguish imitations from originals.

In general, American movies are good as long as the theme is domestic. But when they deal with the foreign culture, it always turns out to be very much stereotypes. The same thing goes for the books.

RYO Said:

I haven’t seen the movie and probably won’t anytime soon, but if Zhang Ziyi is the lead actress, I can hardly complain. (Call me shallow if you must….)

Raj Said:

“Call me shallow if you must….”

RYO, you’re shallow and have bad taste. :mrgreen:

Nix Said:

Marie, I never thought anything of Arthur Golden’s silence. Never even noticed it, but now that you bring it up, I have to wonder. Perhaps he misunderstood or misinterpreted her? Or, like you said, she tacitly gave her consent, but didn’t expect the backlash she received. One would think that, if she was upset about the backlash, she wouldn’t have written her own non-fiction book. Aside from the fact that both Iwasaki and Sayuri rise to become very successful geisha, there are few similarities between their lives. Even I recognized it as “creative fiction” before I ever read anything else on geisha. It’s interesting how he really bent over backwards praising her in his Acknowledgments, but hardly mentioned the other geisha who helped him in his research.

Whatever happened between the two, we’ll really never know…

Raj, it’s been a while since I read the book, but I remember that she very clearly chose to leave her family to become a geisha. Her family wasn’t poor, they didn’t sell her to the okiya. She may have had misgivings, but she still chose to go there herself. I would hardly call that “forced”.

And she acted the same as an adult too. I wouldn’t exactly call her “bratty”, but “spoiled” still works. Though, she does have some admirable traits, she still is rather “divaish”.

TofuUnion, while I don’t 100% agree with you on all of your points there, that last part seems especially true to me. I remember reading the back covers of some of Eric Van Lustbader’s “white ninja” books in a library donation bag and my only thought was “What fresh hell is this?!” Really, when I want to read non-fiction books about Japan I end up reading ones by Japanese authors, because ones written by Westerners never feel right. With possible exception of Lian Hearn, that is. She got the language and feel down perfectly.

kaminoge Said:

I don’t understand what all the fuss was about over having Chinese actresses playing Japanese geisha. Hollywood has produced countless movies in which actors and actresses portrayed characters of different nationalities. For example, the other day I caught “K-19: The Widowmaker” on a local cable station. I don’t remember there being any controversy about Harrison Ford (an American) and Liam Neeson (from Northern Ireland) playing Russian submariners.

In all honesty, how many capable Japanese actresses are there who are proficient in English? By “capable actress” I don’t mean returnee singing idols like Hikaru Nishida.

RYO Said:

Raj: “RYO, you’re shallow and have bad taste.”

Ouch…. (Am I alone in my opinion here, I wonder….)

RYO Said:

Raj: “RYO, you’re shallow and have bad taste.”

Ouch…. (Am I alone in my opinion here? I wonder….)

Raj Said:

Nix

You should read it again. The okiya owner pressured Iwasaki’s parents to give her over - something to do with her sister. In the end she agreed to go because she thought it would make her parents happy and could see the pressure they were being put under. You don’t have to be sold/beaten/etc to be forced to do something.

TofuUnion Said:

I wrote my comment in the manner that nobody could agree 100% with all my points. But each point is possible to be agreed by someone. Consider, most points go for Japanese people.

Nix, “What fresh hell is this?!” is the exact my feeling for “Memoirs of a Geisha” as a film. For me, Ziang Zyi doesn’t look like a Japanese Geisha at all.

Kaminoge, I don’t mind her nationality. It’s about cultural adaptability. Among capable Japanese actresses, Anna Tsuchiya 土屋あんな was a good candidate. She is young and beautiful. She speaks English. Or Yuuki Kudo 工藤夕貴. Her English is very good. But she might be a bit old.

melodynelson Said:

You’ve gotta be kidding me, Anna Tsuchiya 土屋あんな, who looks more like a white girl (she’s half-white) than Japanese is a better candidate than Zhang Ziyi!? Seriously!?! Not only she looks white, her looks is WAY too modern too.

RYO Said:

While I reiterate that I haven’t seen this movie, my guess is that language was a greater barrier to positive receptivity than the nationalities of cast members. They should have gone the Mel Gibson route and filmed the story in Japanese (which I suppose would in turn have forced the producers to go with a Japanese cast) with English subtitles. It would have entailed a more involved process in adapting the book for the big screen, but I figure that it would have been worth it in capable hands.

Raj Said:

RYO

I agree about the subtitles. Unfortunately I guess the studio thought Americans couldn’t cope….. :cool:

kaminoge Said:

TofuUnion - Anna Tsuchiya and Yuki Kudo are the only names that come up, and Kudo was actually in the movie. There aren’t many Japanese actresses out there that can handle roles in Hollywood productions, unfortunately.

Nix Said:

Raj, I have reread that part and I would still hardly call it forced. Her eldest sister, Yaeko, was adopted by the okiya to become the successor, but ran off. Iwasaki’s parents put her sister Tomiko into the okiya to make up for Yaeko’s defection (their other daughter Kuniko was also in the okiya, but not as a geisha).

Iwasaki’s parents always gave her the option of leaving the okiya. She was never under any pressure from her parents to stay. Actually, it’s very obvious that they were incredibly upset by her own desire to stay (even she recognises this). Her father even tries to gently coerce her into coming back home, but she still wants remains in the okiya. She may have originally gone their because she thought it would keep Madam Oima from upsetting her parents any more, but that’s not the reason she stayed. And her decision upset her parents even more.

As she started herself: “In the midst of this drama, I decided to go live with Auntie Oima in the Iwasaki okiya. I made the decision independently, of my own free will.” (pg. 67) When it comes time for her to be adopted by the Iwasaki family, she again chooses to stay even though she knows it will hurt her family: “I had already made up my mind what I was going to say, but I felt awful when the words came out of my mouth. I felt terrible about hurting my parents. But I said what I said because I loved to dance. That is what tipped the balance in the Iwasakis’ favor. The dance had become my life, and I couldn’t imagine giving it up for anything or anyone.” (pg. 105-106)

RYO, er, don’t you mean Clint Eastwood, not Mel Gibson? Granted they both have made films completely in a foreign language.

TofuUnion Said:

Sorry for another direction, again.

Recently Anna Tsuchiya played a lead role as Geisha in another movie, no matter how she looked more like a white girl and way too modern. She might be a quite different character than “Sayuri”. Yes, Yuuki Kudo was actually in the movie“Memoirs of a Geisha”.

Zhang Ziyi had been chosen as the lead role because of her appearance, youth and English ability. So far it was all right. But the cultural aspect was missing (as the whole thing). When she doesn’t appear as Japanese Geisha (at least for me) it’s wrong.

Always the same stereotypes in Hollywood Movies. For example, “Last Samurai” was in an alien style, too. Bizarre mixture of China, Japan and oriental nowhere land. The texture of the film was like a grotesque reptilian to me. How long does it last ? New Zeitgeist, please.

Marie Mockett Said:

I think Zhang Ziyi was considered a more bankable “international” star; she’d had a global hit, and no Japanese actress has so far. I say this not to defend the choice of casting, but to try to suggest a reason why the producers went the way they did.

Watanabe Ken was made a global star by that Tom Cruise movie; he even got an Oscar nod. From what I understand, Watanabe now lives in Los Angeles, and is really gunning for an Oscar.

“Last Samurai” was bizarre; I kept wondering why there was no bamboo in any of the “nature” shots. That said, I really liked Watanabe Ken and Sanada Hiroyuki’s presence. They have greater profiles than they used to, and since both are great actors, I’m pleased they have had the exposure. I particularly liked Sanada Hiroyuki in Tasogare Seibei (sp).

I also recently laughed a lot at the portrayal of westerners all throughout Hana Yori Dango. So the strange stereotyping does work in reverse.

As for Memois–I STILL haven’t seen it! There are still too many other things sitting in my queue that have take priority.

Everlong Said:

This post brings up so many interesting issues.

Regarding Golden’s book, I thought that the book itself was an enjoyable read, but that the movie brought out a lot of the story’s oddities. Only after watching the movie did I realize that the heroine Sayuri was in a way, an obsessive stalker. I think that most fiction written about a culture foreign to the author will contain exotic or superlative elements, Memoirs included. Overall I wouldn’t say the book was an unfaithful portrayal of Japanese culture (most errors seem to be of the minor rather than major sort). Also, most people I know who read the book became further interested in Japan, so it served as sort of a stepping stone into Japan.

As for the movie, I enjoyed it although I made it a point not to fixate on anything too “un-Japanese.” I figure, I never paid attention to an American (or European) actor playing a different nationality on TV, or in any other movie, I sure as hell won’t ruin my experience and do so because the actress happens to be Asian. However, reading the book and watching the movie brought out a lot of the central storyline’s weaknesses, as well as a lot of character flaws I never previously paid much attention to, especially in regards to Sayuri and the Chairman.

As for the nationality question. I think my thoughts are best described by Kaminoge’s post. There is next to no criticism (scorn is more appropriate) when an actor of African or Caucasian descent plays a role different from that of his nationality. Perhaps it has to do with the criticizer’s level of interest in a culture which elevates his/her level of scrutiny? Americans and most Europeans I’ve met tend not to be as protective about the inappropriate, often incorrect portrayal of European and African cultures as displayed on TV or most movies. Yet I notice strangely that many Asians (myself included) and other people interested in Asian culture, demand a higher level of authenticity when the subject being portrayed is Asian. Asians seem to do it all the time, but seem more sensitive when the role being portrayed is their own nationality. I’ve cringed many a time when seeing how Chinese programs portray foreigners and their cultures. I’ve laughed till it hurts when I see how Chinese culture, or America is portrayed on Japanese dramas. The inordinate level of scrutiny given to Zhang Ziyi’s role in Memoirs though, really surprised me given how conventional the practice of playing another nationality is.

As for another actress who could play a geisha, it would take a great deal of training to mold any actress into the appropriate demeanor. Frankly most Japanese women I’ve seen and know would not be able to play the role of geisha, (geisha being are almost as foreign to their daily lives as they are to any non-Japanese). In my mind being Japanese would not de-facto make an actress more appropriate for playing a geisha. Having seen the movie and read the criticism, I also have yet to read any substantive critique of Zhang Ziyi’s portrayal; if anything the flaws were inherent in the scripting and direction, and not in her acting abilities. As for appropriate Japanese actresses, I’m sure Japan as many capable actresses, but they probably would not be of idol-level status. Look at Rinko Kikuchi, she played her role very well in Babylon, but is a virtual unknown in Japan. As for Anna Tsuchiya, I think she is a very bad candidate. As a poster stated, not only does she not look Japanese (she looks more Russian than Japanese), she also exudes too much of a brusque modern female quality. Her Oiran movie also hardly looked culturally authentic and I’d say it probably had more inaccuracies in terms of history, culture, and mannerisms, than the Memoirs movie. I would actually root for Inoue to play a geisha, not only does she have a certain (not manufactured plastic) quality to her, she has the demeanor to play one. In the end, as others have pointed out, international recognition probably was an important factor in the selection of the actresses.

TofuUnion Said:

Marie, did you watch the movie “Twilight Samurai” (or Tasogare Seibei ) ? I really loved it. Sanada Hiroyuki was sooo charming. And if you like Watanabe Ken, “Memories of Tomorrow” is an another must-see movie for you. It will be coming up in the US with English caption.

Watanabe Ken now has a face of Hollywood star and he adapted himself in American way for the sake of success. I don’t know whether he understands these movies might be hurting some delicate part of the Japanese culture. Maybe Geisha thing is a kind of touching my Japanese part so much, as it is nowadays almost lost culture in Japan.

I know only Kagurazaka in Tokyo where old Japan is still preserved. There are narrow streets, you will pass fences made of black boards with the sound of shamisen performances coming from behind. Many visitors come in search of this sort of atmosphere, as this is the area with a number of establishments where many people engaged in cultural activities which have been patronizing.

Thanks, Everlong. I am intentionally writing the thing with some exaggeration, so that Americans understand how bizarre and annoying Hollywood Movies(or books) sometimes appear to foreigners. “Last Emperor” was my favorite movie, but it’s the same story for Chinese people.

RYO Said:

Nix: “RYO, er, don’t you mean Clint Eastwood, not Mel Gibson? Granted they both have made films completely in a foreign language.”

Forgive my ignorance, but I had no idea that Clint Eastwood had made a movie completely in a foreign language. (I’ll have to look it up when I have time.) I thought of Mel Gibson because of Passion and Apocalypto (which I enjoyed quite recently).

All this talk of criticizing a movie because of the inaccuracies in how it portrays a given culture is quite interesting. Nevertheless, I can’t help but feel that it reveals a certain degree of insecurity on the part of critics. If I wanted to see authentic Japanese culture captured accurately on celluloid, I would rent a decent movie produced with an all-Japanese cast and crew (such as the aforementioned Tasogare).

Come to think of it, they should have just made Memoirs as an animated film. Think of the possibilities!

Nix Said:

RYO, Clint Eastwood directed Letters from Iwo Jima which, unless I’m mistaken, is completely in Japanese and uses Japanese actors.

RYO Said:

Nix: That’s right! Thanks for the reminder. I believe the DVD is coming out soon. Will have to catch it then. (I can also see why that example would have been more relevant to the point I was trying to make.)

Incidentally, it must be extraordinarily challenging to try and direct a movie like that when the language is for the most part totally foreign. (Unless there’s something about Eastwood’s linguistic abilities of which I’m not aware.)

Raj Said:

Nix

The fact the episode with her sister happened at all forced her to make a choice. She made the decision to leave her family, but she still had to choose in the first place.

Of course she had the option to leave - it wasn’t pre-war Japan! Just because she enjoyed the dancing et al doesn’t change the circumstances that led her to the geisha life in the first place.

TofuUnion Said:

“Yet I notice strangely that many Asians (myself included) and other people interested in Asian culture, demand a higher level of authenticity when the subject being portrayed is Asian. Asians seem to do it all the time, but seem more sensitive when the role being portrayed is their own nationality.”

As Asian culture is a minority culture (in the West), it has a good reason for them to defend it. In general, Japanese culture is a sensitive one and that’s why Japanese tend to demand a higher level of authenticity. It’s a minority issue for Asian Americans, as well.

For Japan on the other hand, it’s about survival of old Japanese culture.

Marie Mockett Said:

So, I finally saw the movie. Did anyone else notice that Sayuri sticks her washcloth in the onsen water? Tisk tisk.

Japundit » Summer Dorama Watch: Coming from America Said:

[...] the preview for “First Kiss.” Like I’ve said before, I think Inoue is a uniquely gifted actress . . . but is this an Americanized Japanese girl? Not [...]

Ongoing Geisha Saga Redux Said:

[...] a refreseher on the scandal and lawsuit surrounding Arthur Golden’s Memoirs of a Geisha, see here. See also this archived article which questions Iwasaki’s [...]

Race and movie roles Said:

[...] all the controversy some time back about Chinese actors beeing cast in roles depicting Japanese [...]

I Wanna Be a Yakuza Said:

[...] Soldier) and stars Shintaro Katsu, who you might know as the man with whom famed Gion geisha Mineko Iwasaki had an affair for much of her early life. IMDB sums up the plot thusly: A young intellectual [...]

Leave a Reply

Design: Dao By Design | Powered by WordPress