John Burnham Schwartz and an All Too Common Problem

CommonerAt the end of his book, “Princess Masako,” Ben Hills ominously declared that there would be no happy ending for Princess Masako, her husband the Crown Prince and their daughter, Princess Aiko. The strangled, cloistered world in which they all lived would never change. In “The Commoner,” John Burnham Schwartz’s fictionalized account of the life of Empress Michiko, the doom and gloom is resolved when one Crown Princess and her Imperial daughter escape via a jet plane to the land where all people are free and happy. That would be New York. There are no Amber Alerts issued and the US government doesn’t vow to help its Japanese counterpart uncover the missing royals. Apparently, none of the thousands of Japanese expats living in America recognize the Princess either. They just fly off like “two cranes.”

Seriously.

I would feel bad about spoiling the ending for you, except that it is honestly so ridiculous, so tacked on and so obviously the kind of plotting intended to appease baby-adopting westerners who fret over the subjugation of women in Asia, that, well, I simply don’t feel bad at all. In this novel, Schwartz just fulfills our fantasies about the exotic and oppressive East. This is to say: we like Asia to be beautiful, and we like to lament how cruel it is to the independent spirit. Beyond that, we don’t care, thank you very much, about who these people are. And if we believed they had any independent spark, which we don’t, we wouldn’t want to read about that anyway, because, well, apprehending that would require effort.

And the novel is beautiful. It’s a wonderful chance to borrow from Japanese aesthetics to make everything beautiful. A burn victim “wore his painful strangeness, like his unseasonable coat and his skin lost to fire, as a flag not of suffering but of distinction.” Get it? He’s deep and he’s beautiful in that wabi sabi way, even though he’s a burn victim. Oh, he becomes a painter too. After a firebombing “the wind continued to blow, scattering perfectly formed corpses of ash, mothers and babies alike, into unrecognizable shapes, and finally into dust.” Be still my impermanent Buddhist heart.

But there must be some kind of plot, right? Beyond all the prettiness? Here, then, is the big question the novel asks. Why does Haruko, the novel’s stand-in for Empress Michiko, marry the Crown Prince of Japan, and how does she survive? What kind of a person can go through this kind of emotional journey?

Schwartz Schwartz doesn’t know. You can tell. He knows his aesthetics and he bombards us with those, but try reading this novel for a truly three-dimensional understanding of human behavior, a true insight into Japan and you won’t find it. Case in point. At the start of novel, we are told: “On these matters, as on so many others of terrible important, I held no opinion that I can recall, and, of course, no one ever asked me to speak my mind.” Really? Was there no gossip at home? Did her father not express his opinions? How does this person of no opinion square with the girl who decides to keep beating the Crown Prince at tennis, even when she is told not to? It’s an inconsistent portrait.

If you believe the gossips, it is Empress Michiko’s “commoner” and “outsider” status that is seen to have influenced Crown Prince Naruhito in his preference for an independently minded commoner himself. This implies that the real life Empress Michiko didn’t just cave to palace pressures, but managed to instill some of her “spunk” to her children. Only, we don’t see any such spunk in this novel, beyond the tennis matches. We don’t even really see her with her children at all, though there is the scene where she wants to comfort her crying first born, before he is taken away from her and she is reminded that her children are not “really hers” because they belong to the state.

When we read about Japan, we want to feel swaddled in all that lovely hand-embroidered silk, while lamenting the impersonal inner lives of the people who created it. This is severely disappointing to me. As a friend wrote to me in an email of an interview she heard with Schwartz: “He . . . kept on saying how fascinated he was by ‘them’ and how he wanted to write about ‘the repressed Japanese.’ It was extremely frustrating to listen to him talk about the process of writing this novel because it was apparent, from the interview, that he did not take the time to represent his characters as multidimensional.”

People sometimes ask me why I continue to post on Japundit. They point out that I’m the only female contributor and the comments and posts are sometimes, well, off color. I always say the same thing. When JP started this site, he wanted very much for people to understand that Japan is a land beyond tea and temples, and I think he succeeds nearly every day.

It is a pity to me that what is considered “literary” hasn’t managed to move beyond this limited viewpoint—or even recognize that it has failed to do so.

11 Responses to “John Burnham Schwartz and an All Too Common Problem”

esotericlarity Said:

…People sometimes ask me why I continue to post on Japundit…

and they just got pwned

marie, its good to see someone like you on japundit. you’re an inspiration, i can’t wait until i’m old enough to feel ways about stuff and junk that i read (or possibly don’t).

seriously though why follow the marxist/bloggist theory the quantity has a quality all its own? you show through you posts that nothing substitutes for time and interest. this allows you to rise above the general bs filler and actually write stuff that is worth reading.

now back to the book from what i see written it seems that you have, like me, fallen into the trap of reading some hack’s five minute view of japan (my layover in narita airport gave me a superior vantage point :) ). like many other niche products they have a group of hardcore fans who fill invariably invite you to join in their siren song, you escaped on scathed. hope you find more books like the teahouse one i vaguely remember.

Marie Mockett Said:

“now back to the book from what i see written it seems that you have, like me, fallen into the trap of reading some hack’s five minute view of japan (my layover in narita airport gave me a superior vantage point )”

Hahaha! Well, the press people keep talking about how he lived in Japan . . . in the 80s.

Thanks for the kind words. And I swear I’m not that old!

overoften Said:

I’m not looking to start an argument with either of you, but here, genuine questions.
Marie, enjoyed your post. But re. your last two paras - has someone told you that writing for this fallen, bawdy blog is beneath you? Or am I reading that wrong?
And esotericlarity - “bs filler” of OTHER sites, right?

Marie Mockett Said:

That’s my point, overoften. It most definitely is not beneath me. I’m very proud of Japundit. It shows all facets of Japan and doesn’t reduce everything to a breathless metaphor.

esotericlarity Said:

no overoften, i’m not above admitting what i write.

Paul Said:

“Apparently, none of the thousands of Japanese expats living in America recognize the Princess either.”

This could be solved by not living in a place like New York.

norwegianwood Said:

“People sometimes ask me why I continue to post on Japundit. They point out that I’m the only female contributor…”

Wouldn’t being the only female contributor to this site make you want to stay and represent that even more? It’s great that you write for Japundit–thanks for continuing to post here! I wish there were more female bloggers on Japan.

Edward Chmura Said:

Thank you for saying what I have been wondering about for the past few days, norwegianwood.

I also can’t figure out why, if these people detest Japundit so deeply, they are so familiar with what it going on in our comments.

ghoti Said:

(my layover in narita airport gave me a superior vantage point )

Well, strictly speaking, an astronaut in orbit has a superior vantage point. We like feet on the ground here.

Marie Mockett Said:

Christ, you people. Focus on the freakin’ article as a whole and not the last paragraph.

RTN Said:

I enjoyed the article, Marie. For exactly those reasons I stopped reading any English original fiction on Japan. I can’t hack the Orientalism and fetishism anymore. If I need some of that, I’ll go back and read Clavell’s Shogun. At least he was a decent writer who didn’t claim that living in Japan for a year or two (and often doesn’t speak the language) makes him an expert on the culture.

Leave a Reply

You must be logged in to post a comment.

Design: Dao By Design | Powered by WordPress